Landesportal Saarland

Navigation und Service

Thema: Corona

Hauptinhalte

| Gesundheit

Reisen und Grenzverkehr

Häufig gestellte Fragen zum Thema Reisen

Was muss ich bei der Einreise von Deutschland nach Frankreich und während meines Aufenthalts dort beachten?

TESTPFLICHT

Frankreich befreit Berufspendler von der Pflicht, sich einem Test zu unterziehen. Auch für Aufenthalte von weniger als 24 Stunden in einem Umkreis von 30 km zur deutsch-französischen Grenze benötigt man keinen Test mehr, auch nicht für privat veranlasste Fahrten. Ansonsten bleibt jedoch die Vorlage eines negativen PCR-Testergebnisses (auch Antigen-Schnelltest), das weniger als 72 Stunden alt ist, oder eines Impfnachweises verpflichtend: Also für alle Fahrten weiter als 30 km von der deutsch-französischen Grenze oder länger als 24 Stunden.

Bei Kontrollen durch französische Ordnungskräfte zählt demnach aus Gründen der besseren Durchführbarkeit die Entfernung von der deutsch-französischen Grenze, aber nicht die Entfernung vom persönlichen Wohnort in Deutschland.

Maskenpflicht

Die Maskenpflicht im Freien entfällt seit dem 17.06.2021 an den meisten Orten, mit Ausnahme von Stadien, Konzerten, Märkten und anderen Versammlungsstätten im Freien.
Die Maskenpflicht besteht weiterhin im ÖPNV, in Geschäften, am Arbeitsplatz und allgemein in öffentlichen geschlossenen Räumen.

Bitte beachten Sie die jeweiligen Informationen der Behörden vor Ort in Frankreich.

Aktuelle Informationen in deutscher Sprache finden Sie auf der Seite der Deutschen Botschaft in Paris:

Corona-Info Frankreich

Kann ich in Frankreich einkaufen und Essen gehen?

Ja.

Ab dem 19. Mai:

  • Wiedereröffnung der Außenbereiche der Gastronomie mit Tischen für maximal 6 Personen und Wiedereröffnung des gesamten Handels
  • Wiedereröffnung von Museen, Denkmälern, Kinos, Theatern mit Sitzplätzen und Sporteinrichtungen (bis zu 800 Personen in Innenräumen, bis zu 1000 Personen im Freien)

Voraussetzung: Inzidenzrate muss unter 400 / 100.000 Einwohner pro Departement bleiben.

Ab dem 9. Juni: Wiedereröffnung der Innenbereiche der Gastronomie mit Tischen für maximal 6 Personen.

Was ist bei der Einreise nach Luxemburg zu beachten?

EU-Bürger können ohne Beschränkungen nach Luxemburg einreisen, es sei denn, sie reisen per Flugzeug ein. Mehr Informationen dazu unter https://covid19.public.lu/de/reisende/luxemburg-besuchen.html

Muss ich nach einer Ein- oder Rückreise aus dem Ausland in Quarantäne?

Die Einreisequarantäne ist bundeseinheitlich geregelt. Seit dem 1. August ist folgendes zu beachten:

  • Wenn Sie sich in einem Hochrisiko- oder Virusvariantengebiet aufgehalten haben, müssen Sie sich grundsätzlich direkt nach Ankunft nach Hause - oder in eine sonstige Beherbergung am Zielort - begeben und absondern (häusliche Quarantäne). Bei Voraufenthalt in einem einfachen Risikogebiet oder einem Hochrisikogebiet beträgt die Absonderungszeit grundsätzlich zehn Tage, bei Voraufenthalt in einem Virusvariantengebiet beträgt sie grundsätzlich vierzehn Tage.
  • Während der Quarantäne ist es nicht erlaubt, das Haus oder die Wohnung zu verlassen und Besuch zu empfangen. Vergessen Sie nicht: Diese Maßnahme dient dem Schutz Ihrer Familie, der Nachbarn und aller anderen Menschen in Ihrem Umfeld. Verstöße gegen die Quarantäneregeln können mit Bußgeldern geahndet werden!'
  • Beendigung bei Hochrisikogebieten: Die häusliche Quarantäne kann vorzeitig beendet werden, wenn ein Genesenennachweis, ein Impfnachweis oder ein negativer Testnachweis über das Einreiseportal der Bundesrepublik unter www.einreiseanmeldung.de  übermittelt wird. Die Quarantäne endet mit dem Zeitpunkt der Übermittlung. Wird der Nachweis bereits vor Einreise übermittelt, so ist keine Quarantäne erforderlich. Im Fall der Übermittlung eines Testnachweises darf die zugrundeliegende Testung frühestens fünf Tage nach der Einreise  erfolgt sein. Für Kinder, die das zwölfte Lebensjahr noch nicht vollendet haben, endet die Absonderung fünf Tage nach der Einreise automatisch.
  • Beendigung bei Virusvariantengebieten: Nach Aufenthalt in Virusvariantengebieten dauert die Quarantäne grundsätzlich 14 Tage. Eine vorzeitige Beendigung bei Virusvariantengebieten kommt insbesondere in folgendem Fall in Betracht:
    • Wird das betroffene Virusvariantengebiet noch während der Absonderungszeit in Deutschland herabgestuft, gelten für die Beendigung der Absonderung die Regelungen für diese Gebietsart.

Hinweis: Es besteht aktuell keine Feststellung gemäß § 4 Absatz 2 Satz 5 Corona-Einreiseverordnung durch das RKI.

Was gilt für Reisen innerhalb Deutschlands?

Reisen innerhalb Deutschlands sind gestattet.

Welche Ausnahmen gelten im kleinen Grenzverkehr?

Seit dem 1. August gelten für Einreisen in die Bundesrepublik Deutschland neue Regelungen.

Reisende ab 12 Jahren müssen unabhängig von der Art des Verkehrsmittels und unabhängig davon, ob ein Voraufenthalt in einem Hochrisiko- bzw. Virusvariantengebiet stattgefunden hat grundsätzlich bei Einreise über ein negatives Testergebnis, einen Impfnachweis oder einen Genesenennachweis verfügen. Der Nachweis kann bei der Kontrolle des grenzüberschreitenden Verkehrs nach Deutschland durch die Bundespolizei oder durch die zuständige Behörde verlangt werden.

Für den kleinen Grenzverkehr bestehen allerdings weiterhin Ausnahmen für:

  •  Grenzpendler/innen oder Grenzgänger/innen
  • Personen, die sich weniger als 24 Stunden in einem Hochrisikogebiet oder Virusvariantengebiet aufgehalten haben, oder bis zu 24 Stunden in Deutschland einreisen.
  • Personen, die sich weniger als 72 Stunden in der Bundesrepublik Deutschland oder einem Hochrisiko-  oder Virusvariantengebiet aufgehalten haben, die aufgrund von Besuchen Verwandten ersten Grades, der nicht dem gleichen Hausstand angehörigen Ehegattin oder Lebensgefährtin bzw. Ehegatten und Lebensgefährten, oder aufgrund eine geteiltes Sorgerechts oder Umgangsrecht einreisen
  • Personen, die sich einer dringenden medizinischen Behandlung unterziehen müssen
  • Personen, die zur Pflege oder zum Beistand von Schutz- und Pflegebedürftigen einreisen
  • Personen, die sich für bis zu fünf Tagen zwingend notwendig und unaufschiebbar beruflich veranlasst, wegen ihrer Ausbildung oder ihres Studiums in einem Hochrisikogebiet aufgehalten haben oder in die Bundesrepublik einreisen

Alle Infos auf: Coronavirus_Einreiseverordnung

Kann ich aktuell in einem Hotel oder einem anderen Beherbergungsbetrieb unterkommen?

Übernachtungsangebote sowie hoteltypische gastronomische Angebote zu privaten touristischen Zwecken sind im Saarland unter Einhaltung des Hygienerahmenkonzeptes für den Betrieb von Hotels, Beherbergungsbetrieben und Campingplätzen sowie die Zurverfügungstellung jeglicher Unterkünfte mit der Maßgabe zulässig, dass die Gäste bei Anreise den Nachweis eines negativen SARS-CoV-2-Tests nach § 5a führen. Bei mehrtägigen Aufenthalten ist der Testnachweis alle 48 Stunden erneut zu führen.

 Werden ausschließlich Gäste beherbergt, die beruflich veranlasst oder aus unabweisbaren persönlichen Gründen anreisen, gilt die Maßgabe des negativen SARS-CoV-2-Testserfordernisses nach Satz 1 nicht; hier ist der hoteltypische Betrieb zulässig. Sofern jedoch auch touristische Reisende beherbergt werden, gelten die Maßgaben für alle beherbergten Gäste.

 Die Zulässigkeit weiterer darüberhinausgehender Angebote in den Betrieben richtet sich nach den Vorschriften der Verordnung zur Bekämpfung der
Corona-Pandemie (VO-CP).

 In den anderen Bundesländern gelten ähnliche Regelungen, die im Einzelfall näher zu betrachten sind.

 

Welche Ausnahmen gelten im kleinen Grenzverkehr?

Übersetzung dieser Frage in die Sprachen: französisch, englisch, spanisch, italienisch, rumänisch, türkisch, russisch, arabisch

Quelles exceptions s’appliquent dans le cadre du petit trafic frontalier ?

Depuis le 1er août, de nouvelles règles s’appliquent aux voyageurs entrant en République fédérale d’Allemagne.

Les voyageurs âgés de douze ans et plus doivent, de manière générale, être en mesure de présenter un résultat de test négatif, un certificat de vaccination ou une attestation de rétablissement post infection COVID lors de leur entrée en Allemagne, et ceci indépendamment du mode de transport choisi et indépendamment du fait que ces personnes aient séjourné dans une « zone à risque élevé » (« Hochrisikogebiet ») ou une « zone de variant du virus » (« Virusvariantengebiet ») ou non. L’attestation peut être demandée par la police fédérale ou l’autorité compétente dans le cadre de contrôles des déplacements transfrontaliers vers l’Allemagne.

 Dans le cadre du petit trafic frontalier, des dérogations continuent à s’appliquer à :

  • Des travailleurs frontaliers
  • Des personnes ayant séjourné moins de 24 heures dans une « zone à risque élevé » ou une « zone de variant de virus » ou qui entrent en Allemagne pour moins de 24 heures
  • Des personnes ayant séjourné moins de 72 heures en République fédérale d’Allemagne ou dans une « zone à risque élevé » ou une « zone de variant de virus », entrant pour rendre visite à des parents de premier degré, du/de la conjoint(e), du/de la partenaire ne partageant pas le même foyer ou en vertu d’un droit de garde partagé ou d’un droit de visite
  • Des personnes qui entrent sur le territoire pour un traitement médical urgent
  • Des personnes qui entrent pour assister ou soigner une personne dépendante
  • Des personnes ayant, pour jusqu’à 5 jours, séjourné dans une « zone à risque élevé » ou entrant en République fédérale d’Allemagne, et dont le séjour, effectué en raison de leur formation professionnelle ou de leurs études, était strictement nécessaire et ne pouvait pas être différé

 Vous trouverez toutes les informations sous:  Coronavirus_Einreiseverordnung (Règlement d’entrée en Allemagne)

What exceptions are applicable to local cross-border traffic?

As of 01 August there are new regulations applicable to people entering the Federal Republic of Germany.

Irrespective of their means of transportation and regardless of whether they have stayed in a high-risk or virus-variant area prior to their arrival, travellers from the age of 12 must be in possession of a negative test result, vaccination certificate or proof of recovery on arrival. Provision of such proof may be required by the Federal Police or competent authorities in the course of the cross-border traffic control to enter Germany.    

However, there continue to be exceptions applicable to local cross-border traffic for

  • cross-border commuters /border crossers,
  • people who have stayed in a high-risk or virus-variant area for fewer than 24 hours, or who are staying in Germany for no more than 24 hours,
  • people who have stayed in the Federal Republic of Germany or in a high-risk or virus-variant area for fewer than 72 hours, who enter the country to visit first-degree relatives, a spouse or life partner who does not belong to the same household, or by reason of shared custody or visitation rights,
  • people who must undergo urgent medical treatment,
  • people who enter the country to support or care for someone in need of protection or care,
  • people who have stayed in a high-risk area or enter the Federal Republic for up to five days who are compelled to travel for professional reasons, for training or study purposes that cannot be postponed.

 

Full information available at Coronavirus_Einreiseverordnung [Ordinance on Entry Regulations]

¿Qué excepciones se aplican al tráfico fronterizo menor?

Desde el 1 de agosto, se aplican nuevas regulaciones para la entrada a la República Federal de Alemania.

Los viajeros a partir de los 12 años, independientemente del medio de transporte e independientemente de si se ha realizado una estancia previa en una zona de alto riesgo o variante de virus, deben estar a la entrada y por principio, en posesión del certificado de una prueba con resultado negativo, de un certificado de vacunación o de un certificado de recuperación. Dicha prueba se puede solicitar cuando la policía federal o la autoridad competente inspeccione el tráfico transfronterizo hacia Alemania.

Sin embargo, para el tráfico fronterizo menor, todavía hay excepciones para:

  • Viajeros/as transfronterizos/as o trabajadores/as fronterizos/as
  • Personas que han estado en una zona de alto riesgo o en una zona con variante de virus por menos de 24 horas, o que entran en Alemania por un periodo de hasta 24 horas.
  • Personas que han estado en la República Federal de Alemania o en una zona de alto riesgo o variante de virus por menos de 72 horas, que entran en el país debido a visitas a familiares de primer grado, a un cónyuge o pareja que no pertenezca al mismo hogar, o debido a una custodia compartida o derecho de visita
  • Personas que deben someterse a tratamiento médico urgente
  • Personas que viajan al país para el cuidado o asistencia de quienes necesitan protección y cuidados especiales.
  • Personas que han estado en una zona de alto riesgo o que entran en la República Federal por un periodo de hasta cinco días de manera absolutamente obligatoria e ineludible, debido a su formación o a sus estudios

 

Toda la información en Coronavirus_Einreiseverordnung [Reglamento de entrada]

Quali eccezioni valgono per il traffico frontaliero locale?

A partire dal 1 agosto per l‘ingresso nella Repubblica Federale Tedesca valgono nuovi regolamenti.

In linea di principio, tutti i viaggiatori di età superiore a 12 anni  ̶  a prescindere dal mezzo di trasporto usato oppure che abbiano soggiornato in una zona classificata ad alto rischio o area di diffusione di varianti del virus – al momento dell‘ingresso nel paese devono presentare un test con esito negativo, un certificato di vaccinazione oppure un certificato di avvenuta guarigione. Il certificato potrà essere richiesto durante i controlli del traffico frontaliero in ingresso in Germania dalla Polizia federale tedesca o dall’autorità competente.

Per il traffico frontaliero locale continuano però ad essere valide le eccezioni per:

  • Pendolari o lavoratori frontalieri
  • Persone che si sono trattenute per meno di 24 ore in una zona ad alto rischio o di diffusione di varianti del virus, oppure che si fermano in Germania per non più di 24 ore.
  • Persone che si fermano in Germania meno di 72 ore o che hanno soggiornato in una zona ad alto rischio o di diffusione di varianti del virus, oppure che fanno ingresso nella Repubblica Federale Tedesca per la visita di un parente di primo grado, del coniuge/partner non residente nella medesima abitazione, oppure persone che fanno ingresso per motivi di affidamento congiunto o di visita di minore.
  • Persone che fanno ingresso per trattamenti medici urgenti.
  • Persone che fanno ingresso per la cura o per l’assistenza di persone vulnerabili
  • Persone che hanno soggiornato in una zona classificata ad alto rischio per un massimo di cinque giorni, oppure che fanno ingresso nella Repubblica Federale per motivi urgenti e improrogabili di lavoro oppure di formazione o di studio.

 Tutte le informazioni sono disponibili sotto Coronavirus_Einreiseverordnung [Ordinamento per l‘ingresso]

Ce excepții se aplică traficului local de frontieră?

De la 1 august, se aplică noi reglementări pentru intrările în Republica Federală Germania.

Călătorii în vârstă de 12 ani și cei cu vârsta de peste 12 ani trebuie să prezinte în principiu un rezultat negativ al testului, o dovadă de vaccinare sau o dovadă de vindecare la intrare, indiferent de mijlocul de transport cu care călătoresc și indiferent dacă au stat anterior într-o zonă cu risc ridicat sau cu variații ale virusului. Dovada poate fi solicitată de către poliția federală sau de către autoritatea competentă la verificarea traficului transfrontalier care intră în Germania.

Cu toate acestea, există încă excepții la traficul local de frontieră pentru:

  • navetiștii transfrontalieri sau navetistele transfrontaliere
  • persoanele care au fost într-o zonă cu risc ridicat sau într-o zonă cu variante de virus pentru mai puțin de 24 de ore sau care intră în Germania pentru o perioadă de până la 24 de ore.
  • persoanele care au stat mai puțin de 72 de ore în Republica Federală Germania sau într-o zonă cu risc ridicat sau într-o zonă cu variante de virus, care intră în țară în urma vizitelor rudelor de gradul întâi, soților sau partenerilor de viață care nu aparțin aceleiași gospodării sau în urma unui drept de custodie sau de vizită comună
  • persoanele care trebuie să urmeze un tratament medical urgent
  • persoane care intră în țară pentru îngrijirea sau asistența persoanelor care au nevoie de protecție sau îngrijire
  • persoanele care au stat într-o zonă cu risc ridicat timp de până la cinci zile din motive profesionale absolut necesare și care nu pot fi amânate, legate de formarea profesională sau de studiu, sau persoanele care intră în Republica Federală Germania

Toate informațiile pe internet la adresa Coronavirus_Einreiseverordnung [Regulamentul de intrare ţară] 

Komşu ülkelerle ticari olmayan sınır geçişlerinde geçerli istisnalar nelerdir?

1 Ağustos tarihinden itibaren Almanya Federal Cumhuriyeti'ne girişlerde yeni kurallar geçerlidir.

12 yaşını doldurmuş olan ziyaretçiler kullandıkları ulaşım aracının türünden ve öncesinde bulundukları yüksek riskli bölgelerden veya varyantlı bölgelerden bağımsız olarak esas itibariyle ülkeye girişleri sırasında negatif sonuçlu bir test belgesi, aşı belgesi veya iyileşmiş olduklarını gösteren bir belge bulundurmak zorundadırlar. Almanya'ya sınır kapılarından girişler sırasında federal polis memurlarınca veya yetkili kurumlarca bu belgelerin ibraz edilmesi talep edilebilir.

Komşu ülkelerle ticari olmayan sınır geçişleri için hâlen geçerli olan istisnalar şunlardır:

  • Çalıştığı işyerine / devam ettiği okula vs. ulaşmak amacıyla düzenli sınır geçişi yapanlar.
  • Yüksek riskli bir bölgede veya varyantlı bir bölgede 24 saatten kısa bir süreliğine kalmış bulunanlar veya Almanya'ya azami 24 saatlik bir süre için giriş yapanlar.
  • Almanya Federal Cumhuriyeti'nde veya yüksek riskli bir bölgede veya varyantlı bir bölgede 72 saatten daha kısa süre kalmış olan, birinci dereceden akrabaları, aynı hanede yaşamadığı eşini veya hayat arkadaşını ziyaret amacıyla veya bölüşümlü velayet hakkını veya kişisel münasebet hakkını kullanmak üzere ülkeye giriş yapanlar.
  • Acilen tıbbi desteğe ulaşmak zorunda olan kişiler.
  • Korunmaya ve bakıma muhtaç kişilerin bakımı için veya bu kişilerle ilgilenmek üzere ülkeye giriş yapanlar.
  • En fazla beş günlük bir süre için mesleki olarak acil ve ötelenemez bir zorunluluğa bağlı olarak öğrenimleri veya yüksek öğrenimleri nedeniyle yüksek riskli bir bölgede kalmış bulunan veya Almanya Federal Cumhuriyeti'ne giriş yapan kişiler.

 

Bütün bilgilere ulaşmak için Coronavirus_Einreiseverordnung [Coronavirüs Ülkeye Giriş Yönetmeliği]

Какие исключения действуют в рамках пограничного сообщения?

С 1-го августа для всех лиц, въезжающих на территорию Федеративной Республики Германии, действуют новые правила.

Лица старше 12 лет обязаны предъявить отрицательный результат теста на коронавирус или вакцинный паспорт, либо справку о том, что лицо переболело коронавирусной инфекцией – независимо от средства передвижения или от того, относится ли регион, из которого вы прибыли, к зоне повышенного риска или к зоне с вариантами вируса. Сотрудники федеральной полиции или иного компетентного органа власти вправе потребовать в рамках пограничного контроля соответствующую справку.

Однако в рамках пограничного сообщения с небольшим радиусом передвижения действуют исключения, распространяющиеся на следующие категории лиц:

  • лица, проживающие в пограничном районе и работающие на территории соседнего государства, или лица, регулярно пересекающие границу соседнего государства
  • лица, находившиеся менее 24 часов в зоне повышенного риска или зоне с вариантами вируса, или лица, въезжающие в Германию на менее чем 24 часа
  • лица, находившиеся менее 72 часов в Федеративной Республике Германии или в зоне повышенного риска либо в зоне вариантов вируса и пересекающие границу в целях посещения родственников первой линии, супруга / супруги либо спутника / спутницы жизни, не являющихся членами единого домохозяйства или из-за раздельного права опёки либо права на общение с ребёнком
  • лица, нуждающиеся в неотложной медицинской помощи
  • лица, приезжающие в страну для ухода за лицами, нуждающимися в постороннем уходе или защите
  • лица, въезжающие в Германию и находившиеся в зоне повышенного риска либо в зоне с вариантами вируса продолжительностью до пяти дней по причине, связанной со срочным и безотлагательным пребыванием в целях работы, профессионального обучения или учёбы в ВУЗе.

Вся информация здесь: Coronavirus_Einreiseverordnung

[Режим въезда в условиях пандемии]

ما هي الاستثناءات التي تنطبق على حركة المرور الحدودية المحلية (الصغيرة)؟

 

 

بغض النظر عن نوع وسيلة النقل، وبغض النظر عما إذا كانت الإقامة السابقة في منطقة عالية الخطورة أو في إحدى مناطق تحور الفيروس، يجب أن يكون لدى المسافرين ابتداءً من سن 12 عامًا نتيجة اختبار سلبية أو إثبات على التطعيم أو دليل على التعافي، وذلك بشكل أساسي عند الدخول.

 

يمكن طلب الإثبات عند التفتيش على حركة المرور العابر للحدود إلى ألمانيا، من قِبَل الشرطة الاتحادية أو السلطة المختصة.

 

ومع ذلك، لا تزال هناك استثناءات للتالي ذكرهم، فيما يتعلق بحركة المرور الحدودية المحلية (الصغيرة):

 

  • المتنقلون والمتنقلات باستمرار عبر الحدود (لأسباب مهنية مثلًا)

 

  • الأشخاص الذين أقاموا في منطقة عالية الخطورة أو في إحدى مناطق تحور الفيروس لمدة أقل من 24 ساعة، أو الذين يدخلون ألمانيا لمدة تصل إلى 24 ساعة.

 

  • الأشخاص الذين أقاموا في جمهورية ألمانيا الاتحادية أو في منطقة عالية الخطورة أو في إحدى مناطق تحور الفيروس لمدة أقل من 72 ساعة، والذين دخلوا البلاد بسبب زيارة أقارب من الدرجة الأولى، أو زيارة الزوج/الزوجة أو شريك الحياة/شريكة الحياة ممن لا ينتمون إلى نفس المنزل، أو بسبب حق الحضانة المشترك أو حق رؤية الأولاد بعد الانفصال أو الطلاق بين الأبوين.

 

  • الأشخاص الذين يتعين عليهم الخضوع لعلاج طبي عاجل.

 

  • الأشخاص الذين يدخلون البلاد لرعاية أو لمساعدة أولئك الذين يحتاجون إلى الحماية والرعاية.

 

  • الأشخاص الذين أقاموا في منطقة عالية الخطورة أو في إحدى مناطق تحور الفيروس لمدة تصل إلى خمسة أيام لأسباب مهنية ضرورية بشكل إلزامي ولا يمكن تأجيلها، أو الذين يدخلون جمهورية ألمانيا الاتحادية بسبب تدريبهم أو دراستهم.

 

]جميع المعلومات متوفرة على الرابط[: Coronavirus_Einreiseverordnung

 

Übersetzungen zur Einreise-Verordnung